Event structure metaphors through the body : translation from English to American Sign Language /

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Roush, Daniel R. (Author)
Corporate Author: ProQuest (Firm)
Format: Electronic eBook
Language:English
Published: Philadelphia : John Benjamins Publishing Company, [2018]
Series:Figurative thought and language (FTL), volume 4
Subjects:
Online Access:Connect to this title online (unlimited simultaneous users allowed; 325 uses per year)
Table of Contents:
  • Machine generated contents note: Conceptual Metaphor Theory: A brief definition
  • universality and variation of conceptual metaphors
  • Event-Structure Metaphors
  • Translation studies and metaphor in translation
  • Linguistics-based approaches
  • Text-linguistic approaches
  • Functionalist approaches
  • Descriptive translation studies
  • Early studies of metaphor in translation from a cognitive-descriptive perspective
  • relevance of studying Event-Structure Metaphors in translation
  • Research questions and book structure
  • Conceptual Metaphor Theory
  • roots of Conceptual Metaphor Theory in Western philosophical history
  • Conceptual Metaphor Theory: Basic ideas and principles
  • Mappings
  • Invariance principle
  • Partial mappings
  • Inheritance hierarchies
  • Unidirectionality
  • Experiential basis
  • Image schemas
  • CMT and conceptual metonymy
  • psychological reality of CMT and competing metaphors in bilinguals
  • CMT and American Sign Language
  • Event-Structure Metaphors: Location and object versions
  • Location Event-Structure Metaphor
  • Object Event-Structure Metaphor
  • Cross-linguistic studies of Event-Structure Metaphors
  • ESMs across spoken languages
  • Location-ESM and ASL
  • Object-ESM and ASL
  • study of ESMs in translation
  • Summary
  • Trustworthiness and reliability in metaphor analysis
  • selection of translation data
  • Translation corpus preparation
  • Deciding about the preparation of the English source text (ST) data
  • Deciding about the preparation of the ASL target text (TT) data
  • Deciding about software tools to support the coding and analysis of the data
  • Deciding about transcription and annotation requirements for the ASL translation
  • Deciding about a unit of translation analysis: Sentences and idea units
  • Deciding about correspondences between TT units and ST units
  • English source text metaphor identification and coding
  • Deciding what counts as an Event-Structure Metaphor in the English source text
  • Deciding about potential cross-domain mappings of identified Event-Structure Metaphors in the English source text
  • ASL target text metaphor identification and coding
  • Deciding what counts as an Event-Structure Metaphor in the ASL target text
  • Deciding about potential cross-domain mappings of identified Event-Structure Metaphors in the ASL target text
  • Coding how ESMs are handled
  • Summary
  • Location Event-Structure Metaphor: An overview
  • States are locations
  • States are locations: Evidence from English and ASL
  • Changes are movements
  • Changes are movements: Evidence from English and ASL
  • Causes are forces/causation is forced movement
  • Causes are forces/causation is forced movement: Evidence from English and ASL
  • Actions are self-propelled movements
  • Actions are self-propelled movements: Evidence from English and ASL
  • Purposes are destinations
  • Purposes are destinations: Evidence from English and ASL
  • Means are paths
  • Means are paths: Evidence from English and ASL
  • Difficulties are impediments to motion
  • Difficulties are impediments to motion: Evidence from English and ASL
  • Freedom of action is the lack of impediments to motion
  • Freedom of action is the lack of impediments to motion: Evidence from English and ASL
  • External events are large, moving objects
  • External events are large, moving objects: Evidence from English and ASL
  • Long-Term, purposeful activities are journeys
  • Long-Term, purposeful activities are journeys: Evidence from English and ASL
  • Summary
  • Object Event-Structure Metaphor: An overview
  • Attributes are possessions
  • Attributes are possessions: Evidence from English and ASL
  • Changes are movements of possessions
  • Changes are movements of possessions: Evidence from English and ASL
  • Causation is transfer of possessions
  • Causation is transfer of possessions: Evidence from English and ASL
  • Purposes are desired objects/achieving a purpose is acquiring a desired object
  • Purposes are desired objects/achieving a purpose is acquiring desired object: Evidence from English and ASL
  • Summary
  • Container Event-Structure Metaphor: A newly proposed branch
  • Locus of essences is in the body/essences are substances
  • Locus of essences is in the body/essences are substances: Evidence from ASL and English
  • Changes are changes in substance levels/causation is forced movement of substances
  • Changes are changes in substance levels/causation is forced movement of substances: Evidence from ASL and English
  • Purposes are filling up with desired substances
  • Purposes are filling up with desired substances: Evidence from ASL and English in Difficulties are forces causing blockage/pressure or breakage/drainage
  • Difficulties are forces causing blockage/pressure or breakage/drainage: Evidence from ASL and English
  • Fulfillment is being full, releasing substance or pressure
  • Fulfillment is being full, releasing substance or pressure: Evidence from ASL and English
  • Summary
  • Overview of Event-Structure Metaphor expressions in the AFS parallel corpus
  • maintenance of Event-Structure Metaphor expressions from English to ASL in the AFS parallel corpus
  • Maintenance of Location-ESM expressions
  • Maintenance of Object-ESM expressions
  • Maintenance of Container-ESM expressions
  • Summary of maintenance of the three major ESM branches
  • shifting of ESM expressions in the AFS parallel corpus
  • Shifting from one ESM branch in English to another ESM branch in ASL
  • Shifting from Location-ESM expressions
  • Shifting from Object-ESM expressions
  • Shifting from Container-ESM expressions
  • Shifting from ESM branch expressions in English to literal or non-ESM expressions in ASL
  • Shifting from Location-ESM expressions
  • Shifting from Object-ESM expressions
  • Shifting from literal or non-ESM expressions in English to ESM expressions in ASL
  • Shifting to Location-ESM expressions
  • Shifting to Object-ESM expressions
  • Shifting to Container-ESM expressions
  • Comparison of all types of shifting in the AFS parallel corpus
  • explicitation of ESM expressions in ASL where there are zero corresponding expressions in the English
  • Explicitation of Location-ESM expressions in ASL
  • Explicitation of Object-ESM expressions in ASL
  • Explicitation of Container-ESM expressions in ASL
  • Comparison between explicitations of all ESM expressions in the AFS parallel corpus
  • omission of ESM expressions in the English source text
  • Omission of Location-ESM expressions
  • Omission of Object-ESM expressions
  • Comparison, between omissions of all ESM expressions in the American freedom speeches parallel corpus
  • Summary
  • Implications of the research results
  • universality of the location and object branches of ESMs
  • variation of Event-Structure Metaphors and its implication for translation
  • Alternative metaphors
  • Preferential conceptualization
  • prominence of the newly proposed Container-ESM branch in ASL
  • usefulness of a cognitive-descriptive framework for studying metaphor in translation and metaphor variation
  • Limitations of the study Future directions.