Eye tracking and multidisciplinary studies on translation /

Saved in:
Bibliographic Details
Corporate Author: ProQuest (Firm)
Other Authors: Walker, Callum (Editor), Federici, Federico M. (Editor)
Format: Electronic eBook
Language:English
Published: Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins Publishing Company, [2018]
Series:Benjamins translation library ; v. 143.
Subjects:
Online Access:Connect to this title online (unlimited simultaneous users allowed; 325 uses per year)
Table of Contents:
  • Introduction / Callum Walker
  • A mapping exercise: eye tracking and translation / Federico M. Federici and Callum Walker
  • Overcoming methodological challenges of eye tracking in the translation workplace / Carlos S. C. Teixeira and Sharon O'Brien
  • Eye tracking as a measure of cognitive effort for post-editing of machine translation / Joss Moorkens
  • Analysing variable relationships and time-course data in eye-tracking studies of translation processes and products / Stephen Doherty
  • Recognition and characterization of translator attributes using sequences of fixations and keystrokes / Pascual Martínez-Gómez, Dan Han, Michael Carl and Akiko Aizawa
  • Problem solving in the translation of linguistic metaphors from Chinese into Portuguese: an empirical-experimental study / Márcia Schmaltz
  • Working styles of student translators in self-revision, other-revision and post-editing / Jin Huang
  • Visual attention distribution in intralingual respeaking: an eye-tracking study / Agnieszka Szarkowska, Lukasz Dutka, Anna Szychowska and Olga Pilipczuk
  • Subtitling of British stand-up comedy into Italian: a questionnaire and eye-tracking study on the audience's perspective / Teresa Filizzola
  • Towards a quantitative measurement of equivalent effect and a tentative conceptualisation of cognitive equivalence / Callum Walker
  • The impact of AVT mode on audience reception / Olga Labendowicz.